Salvâ lis struturis filosofichis tal cuarp afamât
Dî mangjâ ai vivents al è un mût di mostrâ compassion cuant che la famee interie de struture filosofiche des entitâts che a vivin intai cuarps par rivâ ae Beatitudin Divine e devente confuse intai lôr stâts e e je sul pont di jessi distrute de cjaristie.
Dut su Vallalar e i siei libris in lenghe friule
Ducj i vivents a son compagns.Cuale ise la ambizion de nassite umaneChe a son otignibii de part de gracie di Diu. Che a son otignibii midiant de perfezion de gracie di Diu Cuai a son i beneficis di rivâ al plasê mondiâlCuai a son i beneficis de beatitudin celestCe che si clame la beatitudin dal mont celestCuant che une persone e sperimente la felicitât, la sô ment e si contente. Cuant che al provè dolôr, la sô ment e devente inquiete. Duncje, cuale ise la rispueste ae domande La nestre ment e sperimente plasê e dolôrSi pues dâ cjar ai animâi carnivars par vie de compassionSi pues ignorâ lis personis afamadis e scomençâ a dâ mangjâ nome ai membris de nestre fameeA vês la libertât di fermâ i pericui che a nus capitinSi pues tolerâ la cjaristie cence mangjâSi pues venerâ la statue di Vallalar? Si pues tignî la statue di Vallalar a cjase?Cuant o pues savê che la compassion e je l’unic mût di rivâ ae gracie di DiuCuant che la compassion e vignarà fûr dai vivents pai altris viventsLa compassion e furnìs la moralitât mondiâl. Se e no je compassion, al è di capî che la moralitât mondiâl e no esistarà. Come cussìLa compassion e je un imprest e une manifestazion parziâl de gracie di DiuO varessin di savê pardabon che lis personis compassionadis a son dius.Parcè che tancj dai vivents creâts di Diu a sofrissin une vore di fam, omicidi, malatiis, e vie indenant.Cuâl che e je la definizion de dissipline de compassion Cuâl che e je la gramatiche de dissipline de compassionI umans a àn cuarps diferents vie pai sumsParcè che i fradis zimui a àn personalitâts e azions diviersisdissipline de compassionI anjei a mangjin mangjâ e a àn ancje la famSe la anime e sperimente il ben e il mâl o i orghins e la ment a sperimentin plasê e sofriment Se la anime no sperimente nuie, ce al è l’ûs de compassionSi pues dâ cjar ai animâi carnivars par vie de compassionAl è mangjâ plantis cuintri la compassionDi dulà che e vignarà la energjie che e nas pe compassion che e fond la animeCome capî l’esistence di une nassite precedentCussì o podìn cjapâ la estreme zornade intal matrimoni e in altris cerimonisCuale ise la reputazion de persone che e à rivât ae beatitudin celestMangjâ i vuarps, i sorts, i muts e i zops.Oh, cumò al è scu, dulà che o varessin di lâ a mangjâA vês la libertât di selezionâ i nestris cuarpsCuâl che al è il guadagn de beatitudin supremeDovaressin dâ mangjâ ai nestris animâi, amîs e lavoradôrsParcè o enfatizin dispès dâ mangjâ aes personis afamadisCuâl che e je la glorie de persone che e à rivât a chest plasê mondiâlCuâl che e je la glorie di cui che al à rivât a cheste beatitudin supreme - il cuarp de Sapience al è unic.Se o volìn savê cemût otignî la gracie di Diu, che e je la naturâl:-Cuant che la gracie di Diu e je esponude de anime cuant che la anime e je compassionade viers ducj i vivents une volte e une altreCuâl che e je la normalitât de gracie di Diu, che e je la manifestazion naturâlCe che al dîs il diu Veda rispiet a dâ mangjâ ai puars I umans a puedin vivi di bessôi cence il jutori dai altrisCuant o cjapin la gracie di Diu, che e je la manifestazion naturâl di DiuCuant che la gracie di Diu e ven fûr de anime, cuant che la anime e si fond une volte e une altreO vin di savê che la gracie, la manifestazion naturâl di Diu, e je manifestade pardut e in ducj i timps come segui.La sodisfazion che e ven dal mangjâ cjar e je ce tip di plasêcuant che judâ lis creaturis al è considerât la adorazion di diu?La vite di cjase e je miôr dal monachisim.Cussì un om puar al pues dâ di mangjâ a un om afamâtLa dissipline celeste e esist par vie de compassion pai vivents. Se no je compassion, la dissipline celeste e no esistarà. Come cussìCuant che la cjar e je un mangjâ mâl Ise la sodisfazion che e ven dal mangjâ cjar buine o tristeCe che e je la beatitudin supremeCome deventâ une carateristiche di diu . Cuâl diu al è compagn al om, che al à dât di mangjâ ai afamâts e al à dât lôr l’estasiCome deventâ une persone savieCome curâ malatiis incurâbilisCome vê une dissendence ben informadeCome vivi a luncSe tu âs di savê come otignî chê gracie .Come otignî la gracie di DiuCome adorâ Diu Doprant la misericordie naturâl che e esist in ducj i omsmostrâ compassion pai vivents al è ancje clamât adorâ Diu.Cuant che i siddha, i savints e i ascetics a deventin triscjLa cjaristie e sconfitarà l’imperadôr imbatibilLa lôr fam a ju oblearà a vendi i lôr fîs preseâtsLa cjaristie e je la plui grande di dutis lis soferencis. CemûtIse sofri di fam la stesse robe par ducjCussì o podìn viodi lis faciis stufis dai nestris fruts afamâtsAl è il nestri dovê sburtâ aghe su lis plantis che a son tai boscs e tes zonis remotis .Cuant che lis azions pecjâls inte nassite precedent a rivin a cheste nassite atuâlAl è dâ compassion dal mangjâChe o podìn judâ chei che a sofrissin secont la leç di DiuIse la cjaristie un imprest par rivâ al stât-diuSi pues sgjavâ lis broculis Si pues mangjâ lis broculisA son sostancis derivadis des plantis cussì impuaris come il cjavei e lis ungjisCuant o savìn che e jere une nassite precedentE je l’infier e il paradîsLa semence e je vive o muarteCuâl che e je la glorie di cualchidun che al à rivât a cheste beatitudin supreme - Il cuarp-cognossince nol pues jessi ostacolât di nuie.Cuâl che e je la glorie di cualchidun che al à rivât a cheste beatitudin supreme - Il cuarp-cognossince nol à nissune carateristiche.Cuâl che e je la glorie di cui che al à rivât a cheste beatitudin supreme - Il cuarp-cognossince al è imortâl, cussì nol pues jessi influençât di cinc elements di base.Ancje lis personis lussuriosis a son preocupadis de lôr cjaristie e a spietin mangjâ.Vivi par simpri dant mangjâChe o no obedìn al ostacul di DiuChe o podìn copâ animâi pericolôs Parcè che si è dit par prin, la compassion e je comun a ducj i viventsCuâl isal il significât dal non vallalar?Cual è la robe plui impuartante di fâ intun matrimoni o intune altre ocasion feliçCuâl si clame la femine di Vallalar?Naturalmente, il mangjâ al è stât dât ai animâi e ai uciei su la fonde dal lôr karma. Ma i umans a àn di lavorâ e cjapâ mangjâ. ParcèCuâl che al è l’obietîf plui impuartant de compassion . Dulà che a vivin la anime e Diu dentri di nôDiu al à decretât tai Veda (scrituris) come segui.Come otignî chescj trê tips di plasês e beneficis de vite .Foto origjinâl di Vallalar.la rispueste par chel che al dîs ce che al ven dopo i sofriments che a rivin ai creaturis vivents par vie de sete, de pôre, e vie indenant, e lis esperiencis dai orghins de ment, dai vôi, e vie indenant, a no son esperiencis di anime, duncje nol è un benefici speciâl di vê compassion pai creaturis viventsProtegji i vêrs templis des ruvinis, e deventâ compassionât.Cuâl isal il fin de nassite umane?Sflandôr il fûc de fam dal om savi.Parcè che i umans e altris creaturis vivents a son colpîts dai pericuiparcè che cualchi om nol à compassion cuant che altris creaturis a sofrissin ?Par vie de mancjance di compassion e dissipline, lis nassitis cjatis a aumentin e la morâl cjatie e je pardut. Come cussìCome ripiâsi di dut il sofriment che al sucêt inte nestre viteCuant che i leader religjôs a no seguissin la dissipline de lôr caste e religjonTocjâ il dolôr dal om afamât e fâlu durmî.gjavâ vie il velen midiant dal mangjâ e fâlu tornâ a vivi dal incussience.Cuâl che e je la ricompense par dâ di mangjâ a une persone puare che e no à supuartcome al nas il dirit di mostrâ compassion viers i vivents?Cuâl che al è il dirit pe anime di jessi fondude de compassionCuâl al è il dirit di vê compassion pai viventsChe rispueste aes personis che a disin: “I sofriments umans a son la esperience nome dai struments e orghins internis come la ment, l’vôi, e vie indenant, no la esperience de anime, duncje judâ lis creaturis nol è compassion”. Al varès di jessi saludât des divinitâts e di ducjSalvâ de crudel stingje di scorpion.Salvâ dal pecjât clamât fam.Come salvâ la lampadine dal aiar velenos clamât famLis vitis a àn di jessi salvadis de fam e dal omicidi.Salvâ la persone di dignitât che e sofris, che e esite a domandâ mangjâ, come une persone mute.Salvâ la mosche che e je colade tal mîlCopâ la tigre-fam, e salvâ i puars afamâts.Salvâ lis struturis filosofichis tal cuarp afamâtDovaressin dâ di mangjâ aes creaturis che a son tal mâr e te tiereDovaressin mangjâ i nestris animâi residents come lis vacjis, lis pioris, e vie indenant?Dovaressin lavorâ e mangjâParcè che cualchidun al dîs che no je nassite precedente e no je nassite dopoLis animi a cjapin gnûfs cuarps e ricjece midiant dai lôr sfuarçs.Cuale ise la glorie di cualchidun che al à rivât a cheste beatitudin supreme - il Karma Siddhi, il Siddhi dal Yoga, il Siddhi dal Gnana e i podês sorenaturâi de cognossince-cuarp.Cussì o podìn rivâ ae vite di beatitudin supremeCuant che la gracie dal Signôr e si manifestarà, come che la beatitudin di Diu e sarà sperimentade e perfezionadeRivâ al obietîf di cheste nassite umane plui alte.La compassion e je l’unic mût di otignî la gracie di DiuDoi gjenars di compassionVallalar a crodin in diu?Cjase je la caste valare?parcè che vallalar al si cuvierzè il cjâf?La disparizion dal valâl.bandiere valâl. Cuâl isal il significât de bandiere vallare?Cuâl al è il non dal guru valalâr?Storie Vallalar: la storie di un om che al concuistà la muart.Cuâl isal il periodi di vite dal valâl?Dulà che al è il puest natîf dal Vallalar?citazions valalârsCuâl isal il vêr non di Vallalar?Cuai a son i insegnaments di Vallalar?Cuâl isal l’an di nassite dal valalâr?. an valâl.Cuâl ise la date di nassite di Vallalar?Dulà che si cjate il Jeeva Samadhi di Vallalar?Dovaressin vierzi aghe su lis plantis che a son stadis plantadis di nôLis personis sioris a dovaressin judâ i pazients. ParcèCuai a son i trê tips di vite . Cuants tips di vite feliç de anime .Cuai a son i tips di compassion A son doi tips di compassion.Ce che e je une malatiece che e je la compassion?Ce che al è il periculCe che al è il desideriCe che e je la pôreCe che e je la cjaristieCe che al è l’omicidiCe che e je la puaretâtCe che al è il pecjâtCe che e je la beatitudin supremeCuâl che al è l’ordin di DiuCuâl che al è il podê de compassionCuâl isal il fin de compassionCe che e je la virtûtCe che e je la compassion mondiâlCe che al è il plasê mondiâlCuant che une persone dignitarie e piert la sô dignitâtCuant che une vite e varâ compassion par une altre Cuant che une anime e si fond (a vê pietât) par altris creaturis viventsCuant che i vantazôs a pierdin il lôr orgoiCuant che l’ego al va vie dai egoiscjCuant che la anime e jentre tal cuarp Cuant che la anime e jentre tal utar Ce che al sarà cuant che la cjaristie e colparà i umansCuant che il cavalîr liendari al varâ pôreI savints, che a àn rinunciât dal dut, a deventaran disturbâtsCuant che il tecnic savi al piert la sô cognizion e al devente confus.Cuâl plasê al è ultin Cuâl che al è il stât plui alt dal estasicui che al è clamât om sant?Cui che al è il rivât de beatitudin supremeCome cognossi Diu, cu la cognossince, e come deventâ Diu stes Ce che e je une anime liberadeParcè che cualchidun nol mostre pietât e al è sburtât, cuant che al viôt il sofriment di altris vivents Parcè che nol à dirits fraternisParcè o vin bisugne di un cuarpCuâl isal il significât di meti fin ae cjaristie e al copâ, in tiermins di compassion supremeCualchidun al è dur e nol à compassion cuant che al viôt lis soferencis di altris creaturis. Parcè chestis personis no àn il dirit di une animeParcè che tancj creaturis vivents creâts di Diu a sofrissin di fam, sete, pôre e vie indenant.A rinasaran ducj i umans di gnûf come umans . Dome i umans a àn di dâ mangjâLa tigre e mangjarà la jerbe. Ise la cjar un mangjâ ordenât pes tigrisAsciugâ lis lagrimis des personis puaris al è clamât compassion.
Si pues viodi il nestri sît web intes lenghis seguitis.
acehnese -
afar -
afrikaans -
albanian -
alur -
amharic -
arabic -
armenian -
assamese -
avar -
awadhi -
aymara -
azerbaijani -
balinese -
baluchi -
bambara -
baoule -
bashkir -
basque -
batak-karo -
batak-simalungun -
batak-toba -
belarusian -
bemba -
bengali -
berber -
betawi -
bhojpuri -
bikol -
bosnian -
breton -
bulgarian -
burmese -
buryat -
cantonese -
catalan -
cebuano -
chamorro -
chechen -
chichewa -
chinese -
chinese-simplified -
chuukese -
chuvash -
corsican -
crimean-tatar-cyrillic -
crimean-tatar-latin -
croatian -
czech -
danish -
dari -
dinka -
divehi -
dogri -
dombe -
dutch -
dyula -
dzongkha -
english -
esperanto -
estonian -
ewe -
faroese -
fijian -
filipino -
finnish -
fon -
french -
french-canada -
frisian -
friulian -
fulani -
ga -
galician -
georgian -
german -
greek -
guarani -
gujarati -
gurmukhi -
haitian-creole -
hakha-chin -
hausa -
hawaiian -
hebrew -
hiligaynon -
hindi -
hmong -
hungarian -
hunsrik -
iban -
icelandic -
igbo -
ilocano -
indonesian -
inuktut-latin -
inuktut-syllabics -
irish -
italian -
jamaican-patois -
japanese -
javanese -
jingpo -
kalaallisut -
kannada -
kanuri -
kapampangan -
kazakh -
khasi -
khmer -
kiga -
kikongo -
kinyarwanda -
kituba -
kokborok -
komi -
konkani -
korean -
krio -
kurdish-kurmanji -
kurdish-sorani -
kyrgyz -
lao -
latgalian -
latin -
latvian -
ligurian -
limburgish -
lingala -
lithuanian -
llocano -
lombard -
luganda -
luo -
luxembourgish -
macedonian -
madurese -
maithili -
makassar -
malagasy -
malay -
malay-jawi -
malayalam -
maltese -
mam -
manx -
maori -
marathi -
marshallese -
marwadi -
mauritian-creole -
meadow-mari -
meiteilon-manipuri -
minang -
mizo -
mongolian -
nahuatl -
ndau -
ndebele -
nepalbhasa -
nepali -
norwegian -
nuer -
occitan -
oriya -
oromo -
ossetian -
pangasinan -
papiamento -
pashto -
persian -
polish -
portuguese-brazil -
portuguese-portugal -
punjabi -
punjabi-shahmukhi -
qeqch -
qeqchi -
quechua -
romani -
romanian -
rundi -
russian -
sami-north -
samoan -
sango -
sanskrit -
santali -
santali-latin -
scots-gaelic -
sepedi -
serbian -
sesotho -
seychellois-creole -
shan -
shona -
sicilian -
silesian -
sindhi -
sinhala -
slovak -
slovenian -
somali -
spanish -
sundanese -
susu -
swahili -
swati -
swedish -
tahitian -
tajik -
tamazight -
tamil -
tatar -
telugu -
tetum -
thai -
tibetan -
tigrinya -
tiv -
tok-pisin -
tongan -
tshiluba -
tsonga -
tswana -
tulu -
tumbuka -
turkish -
turkmen -
tuvan -
twi -
udmurt -
ukrainian -
urdu -
uyghur -
uzbek -
venda -
venetian -
vietnamese -
waray -
welsh -
wolof -
xhosa -
yakut -
yiddish -
yoruba -
yucatec-maya -
zapotec -
zulu -