Vallalar.Net

La compassion e je un imprest e une manifestazion parziâl de gracie di Diu

La compassion e no je dome il mieç principâl par ricevi la gracie di Diu, ma e dovarès jessi capide come la manifestazion parziâl de gracie di Diu.

La compassion e je la manifestazion naturâl des animi, e duncje, pai creatûrs cence chê manifestazion naturâl, la manifestazion di Diu e no si manifestarà mai, sedi par dentri sedi par fûr.


Dut su Vallalar e i siei libris in lenghe friule


Ducj i vivents a son compagns.
Cuale ise la ambizion de nassite umane
Che a son otignibii de part de gracie di Diu. Che a son otignibii midiant de perfezion de gracie di Diu  
Cuai a son i beneficis di rivâ al plasê mondiâl
Cuai a son i beneficis de beatitudin celest
Ce che si clame la beatitudin dal mont celest
Cuant che une persone e sperimente la felicitât, la sô ment e si contente. Cuant che al provè dolôr, la sô ment e devente inquiete. Duncje, cuale ise la rispueste ae domande  
La nestre ment e sperimente plasê e dolôr
Si pues dâ cjar ai animâi carnivars par vie de compassion
Si pues ignorâ lis personis afamadis e scomençâ a dâ mangjâ nome ai membris de nestre famee
A vês la libertât di fermâ i pericui che a nus capitin
Si pues tolerâ la cjaristie cence mangjâ
Si pues venerâ la statue di Vallalar? Si pues tignî la statue di Vallalar a cjase?
Cuant o pues savê che la compassion e je l’unic mût di rivâ ae gracie di Diu
Cuant che la compassion e vignarà fûr dai vivents pai altris vivents
La compassion e furnìs la moralitât mondiâl. Se e no je compassion, al è di capî che la moralitât mondiâl e no esistarà. Come cussì
La compassion e je un imprest e une manifestazion parziâl de gracie di Diu
O varessin di savê pardabon che lis personis compassionadis a son dius.
Parcè che tancj dai vivents creâts di Diu a sofrissin une vore di fam, omicidi, malatiis, e vie indenant.
Cuâl che e je la definizion de dissipline de compassion Cuâl che e je la gramatiche de dissipline de compassion
I umans a àn cuarps diferents vie pai sums
Parcè che i fradis zimui a àn personalitâts e azions diviersis
dissipline de compassion
I anjei a mangjin mangjâ e a àn ancje la fam
Se la anime e sperimente il ben e il mâl o i orghins e la ment a sperimentin plasê e sofriment Se la anime no sperimente nuie, ce al è l’ûs de compassion
Si pues dâ cjar ai animâi carnivars par vie de compassion
Al è mangjâ plantis cuintri la compassion
Di dulà che e vignarà la energjie che e nas pe compassion che e fond la anime
Come capî l’esistence di une nassite precedent
Cussì o podìn cjapâ la estreme zornade intal matrimoni e in altris cerimonis
Cuale ise la reputazion de persone che e à rivât ae beatitudin celest
Mangjâ i vuarps, i sorts, i muts e i zops.
Oh, cumò al è scu, dulà che o varessin di lâ a mangjâ
A vês la libertât di selezionâ i nestris cuarps
Cuâl che al è il guadagn de beatitudin supreme
Dovaressin dâ mangjâ ai nestris animâi, amîs e lavoradôrs
Parcè o enfatizin dispès dâ mangjâ aes personis afamadis
Cuâl che e je la glorie de persone che e à rivât a chest plasê mondiâl
Cuâl che e je la glorie di cui che al à rivât a cheste beatitudin supreme - il cuarp de Sapience al è unic.
Se o volìn savê cemût otignî la gracie di Diu, che e je la naturâl:-
Cuant che la gracie di Diu e je esponude de anime cuant che la anime e je compassionade viers ducj i vivents une volte e une altre
Cuâl che e je la normalitât de gracie di Diu, che e je la manifestazion naturâl
Ce che al dîs il diu Veda rispiet a dâ mangjâ ai puars I umans a puedin vivi di bessôi cence il jutori dai altris
Cuant o cjapin la gracie di Diu, che e je la manifestazion naturâl di Diu
Cuant che la gracie di Diu e ven fûr de anime, cuant che la anime e si fond une volte e une altre
O vin di savê che la gracie, la manifestazion naturâl di Diu, e je manifestade pardut e in ducj i timps come segui.
La sodisfazion che e ven dal mangjâ cjar e je ce tip di plasê
cuant che judâ lis creaturis al è considerât la adorazion di diu?
La vite di cjase e je miôr dal monachisim.
Cussì un om puar al pues dâ di mangjâ a un om afamât
La dissipline celeste e esist par vie de compassion pai vivents. Se no je compassion, la dissipline celeste e no esistarà. Come cussì
Cuant che la cjar e je un mangjâ mâl Ise la sodisfazion che e ven dal mangjâ cjar buine o triste
Ce che e je la beatitudin supreme
Come deventâ une carateristiche di diu . Cuâl diu al è compagn al om, che al à dât di mangjâ ai afamâts e al à dât lôr l’estasi
Come deventâ une persone savie
Come curâ malatiis incurâbilis
Come vê une dissendence ben informade
Come vivi a lunc
Se tu âs di savê come otignî chê gracie .
Come otignî la gracie di Diu
Come adorâ Diu Doprant la misericordie naturâl che e esist in ducj i oms
mostrâ compassion pai vivents al è ancje clamât adorâ Diu.
Cuant che i siddha, i savints e i ascetics a deventin triscj
La cjaristie e sconfitarà l’imperadôr imbatibil
La lôr fam a ju oblearà a vendi i lôr fîs preseâts
La cjaristie e je la plui grande di dutis lis soferencis. Cemût
Ise sofri di fam la stesse robe par ducj
Cussì o podìn viodi lis faciis stufis dai nestris fruts afamâts
Al è il nestri dovê sburtâ aghe su lis plantis che a son tai boscs e tes zonis remotis .
Cuant che lis azions pecjâls inte nassite precedent a rivin a cheste nassite atuâl
Al è dâ compassion dal mangjâ
Che o podìn judâ chei che a sofrissin secont la leç di Diu
Ise la cjaristie un imprest par rivâ al stât-diu
Si pues sgjavâ lis broculis Si pues mangjâ lis broculis
A son sostancis derivadis des plantis cussì impuaris come il cjavei e lis ungjis
Cuant o savìn che e jere une nassite precedent
E je l’infier e il paradîs
La semence e je vive o muarte
Cuâl che e je la glorie di cualchidun che al à rivât a cheste beatitudin supreme - Il cuarp-cognossince nol pues jessi ostacolât di nuie.
Cuâl che e je la glorie di cualchidun che al à rivât a cheste beatitudin supreme - Il cuarp-cognossince nol à nissune carateristiche.
Cuâl che e je la glorie di cui che al à rivât a cheste beatitudin supreme - Il cuarp-cognossince al è imortâl, cussì nol pues jessi influençât di cinc elements di base.
Ancje lis personis lussuriosis a son preocupadis de lôr cjaristie e a spietin mangjâ.
Vivi par simpri dant mangjâ
Che o no obedìn al ostacul di Diu
Che o podìn copâ animâi pericolôs Parcè che si è dit par prin, la compassion e je comun a ducj i vivents
Cuâl isal il significât dal non vallalar?
Cual è la robe plui impuartante di fâ intun matrimoni o intune altre ocasion feliç
Cuâl si clame la femine di Vallalar?
Naturalmente, il mangjâ al è stât dât ai animâi e ai uciei su la fonde dal lôr karma. Ma i umans a àn di lavorâ e cjapâ mangjâ. Parcè
Cuâl che al è l’obietîf plui impuartant de compassion . Dulà che a vivin la anime e Diu dentri di nô
Diu al à decretât tai Veda (scrituris) come segui.
Come otignî chescj trê tips di plasês e beneficis de vite .
Foto origjinâl di Vallalar.
la rispueste par chel che al dîs ce che al ven dopo i sofriments che a rivin ai creaturis vivents par vie de sete, de pôre, e vie indenant, e lis esperiencis dai orghins de ment, dai vôi, e vie indenant, a no son esperiencis di anime, duncje nol è un benefici speciâl di vê compassion pai creaturis vivents
Protegji i vêrs templis des ruvinis, e deventâ compassionât.
Cuâl isal il fin de nassite umane?
Sflandôr il fûc de fam dal om savi.
Parcè che i umans e altris creaturis vivents a son colpîts dai pericui
parcè che cualchi om nol à compassion cuant che altris creaturis a sofrissin ?
Par vie de mancjance di compassion e dissipline, lis nassitis cjatis a aumentin e la morâl cjatie e je pardut. Come cussì
Come ripiâsi di dut il sofriment che al sucêt inte nestre vite
Cuant che i leader religjôs a no seguissin la dissipline de lôr caste e religjon
Tocjâ il dolôr dal om afamât e fâlu durmî.
gjavâ vie il velen midiant dal mangjâ e fâlu tornâ a vivi dal incussience.
Cuâl che e je la ricompense par dâ di mangjâ a une persone puare che e no à supuart
come al nas il dirit di mostrâ compassion viers i vivents?
Cuâl che al è il dirit pe anime di jessi fondude de compassion
Cuâl al è il dirit di vê compassion pai vivents
Che rispueste aes personis che a disin: “I sofriments umans a son la esperience nome dai struments e orghins internis come la ment, l’vôi, e vie indenant, no la esperience de anime, duncje judâ lis creaturis nol è compassion”.  
Al varès di jessi saludât des divinitâts e di ducj
Salvâ de crudel stingje di scorpion.
Salvâ dal pecjât clamât fam.
Come salvâ la lampadine dal aiar velenos clamât fam
Lis vitis a àn di jessi salvadis de fam e dal omicidi.
Salvâ la persone di dignitât che e sofris, che e esite a domandâ mangjâ, come une persone mute.
Salvâ la mosche che e je colade tal mîl
Copâ la tigre-fam, e salvâ i puars afamâts.
Salvâ lis struturis filosofichis tal cuarp afamât
Dovaressin dâ di mangjâ aes creaturis che a son tal mâr e te tiere
Dovaressin mangjâ i nestris animâi residents come lis vacjis, lis pioris, e vie indenant?
Dovaressin lavorâ e mangjâ
Parcè che cualchidun al dîs che no je nassite precedente e no je nassite dopo
Lis animi a cjapin gnûfs cuarps e ricjece midiant dai lôr sfuarçs.
Cuale ise la glorie di cualchidun che al à rivât a cheste beatitudin supreme - il Karma Siddhi, il Siddhi dal Yoga, il Siddhi dal Gnana e i podês sorenaturâi de cognossince-cuarp.
Cussì o podìn rivâ ae vite di beatitudin supreme
Cuant che la gracie dal Signôr e si manifestarà, come che la beatitudin di Diu e sarà sperimentade e perfezionade
Rivâ al obietîf di cheste nassite umane plui alte.
La compassion e je l’unic mût di otignî la gracie di Diu
Doi gjenars di compassion
Vallalar a crodin in diu?
Cjase je la caste valare?
parcè che vallalar al si cuvierzè il cjâf?
La disparizion dal valâl.
bandiere valâl. Cuâl isal il significât de bandiere vallare?
Cuâl al è il non dal guru valalâr?
Storie Vallalar: la storie di un om che al concuistà la muart.
Cuâl isal il periodi di vite dal valâl?
Dulà che al è il puest natîf dal Vallalar?
citazions valalârs
Cuâl isal il vêr non di Vallalar?
Cuai a son i insegnaments di Vallalar?
Cuâl isal l’an di nassite dal valalâr?. an valâl.
Cuâl ise la date di nassite di Vallalar?
Dulà che si cjate il Jeeva Samadhi di Vallalar?
Dovaressin vierzi aghe su lis plantis che a son stadis plantadis di nô
Lis personis sioris a dovaressin judâ i pazients. Parcè
Cuai a son i trê tips di vite . Cuants tips di vite feliç de anime .
Cuai a son i tips di compassion A son doi tips di compassion.
Ce che e je une malatie
ce che e je la compassion?
Ce che al è il pericul
Ce che al è il desideri
Ce che e je la pôre
Ce che e je la cjaristie
Ce che al è l’omicidi
Ce che e je la puaretât
Ce che al è il pecjât
Ce che e je la beatitudin supreme
Cuâl che al è l’ordin di Diu
Cuâl che al è il podê de compassion
Cuâl isal il fin de compassion
Ce che e je la virtût
Ce che e je la compassion mondiâl
Ce che al è il plasê mondiâl
Cuant che une persone dignitarie e piert la sô dignitât
Cuant che une vite e varâ compassion par une altre Cuant che une anime e si fond (a vê pietât) par altris creaturis vivents
Cuant che i vantazôs a pierdin il lôr orgoi
Cuant che l’ego al va vie dai egoiscj
Cuant che la anime e jentre tal cuarp Cuant che la anime e jentre tal utar
 Ce che al sarà cuant che la cjaristie e colparà i umans
Cuant che il cavalîr liendari al varâ pôre
I savints, che a àn rinunciât dal dut, a deventaran disturbâts
Cuant che il tecnic savi al piert la sô cognizion e al devente confus.
Cuâl plasê al è ultin Cuâl che al è il stât plui alt dal estasi
cui che al è clamât om sant?
Cui che al è il rivât de beatitudin supreme
Come cognossi Diu, cu la cognossince, e come deventâ Diu stes Ce che e je une anime liberade
Parcè che cualchidun nol mostre pietât e al è sburtât, cuant che al viôt il sofriment di altris vivents Parcè che nol à dirits fraternis
Parcè o vin bisugne di un cuarp
Cuâl isal il significât di meti fin ae cjaristie e al copâ, in tiermins di compassion supreme
Cualchidun al è dur e nol à compassion cuant che al viôt lis soferencis di altris creaturis. Parcè chestis personis no àn il dirit di une anime
Parcè che tancj creaturis vivents creâts di Diu a sofrissin di fam, sete, pôre e vie indenant.
A rinasaran ducj i umans di gnûf come umans . Dome i umans a àn di dâ mangjâ
La tigre e mangjarà la jerbe. Ise la cjar un mangjâ ordenât pes tigris
Asciugâ lis lagrimis des personis puaris al è clamât compassion.
Si pues viodi il nestri sît web intes lenghis seguitis.
acehnese - afar - afrikaans - albanian - alur - amharic - arabic - armenian - assamese - avar - awadhi - aymara - azerbaijani - balinese - baluchi - bambara - baoule - bashkir - basque - batak-karo - batak-simalungun - batak-toba - belarusian - bemba - bengali - berber - betawi - bhojpuri - bikol - bosnian - breton - bulgarian - burmese - buryat - cantonese - catalan - cebuano - chamorro - chechen - chichewa - chinese - chinese-simplified - chuukese - chuvash - corsican - crimean-tatar-cyrillic - crimean-tatar-latin - croatian - czech - danish - dari - dinka - divehi - dogri - dombe - dutch - dyula - dzongkha - english - esperanto - estonian - ewe - faroese - fijian - filipino - finnish - fon - french - french-canada - frisian - friulian - fulani - ga - galician - georgian - german - greek - guarani - gujarati - gurmukhi - haitian-creole - hakha-chin - hausa - hawaiian - hebrew - hiligaynon - hindi - hmong - hungarian - hunsrik - iban - icelandic - igbo - ilocano - indonesian - inuktut-latin - inuktut-syllabics - irish - italian - jamaican-patois - japanese - javanese - jingpo - kalaallisut - kannada - kanuri - kapampangan - kazakh - khasi - khmer - kiga - kikongo - kinyarwanda - kituba - kokborok - komi - konkani - korean - krio - kurdish-kurmanji - kurdish-sorani - kyrgyz - lao - latgalian - latin - latvian - ligurian - limburgish - lingala - lithuanian - llocano - lombard - luganda - luo - luxembourgish - macedonian - madurese - maithili - makassar - malagasy - malay - malay-jawi - malayalam - maltese - mam - manx - maori - marathi - marshallese - marwadi - mauritian-creole - meadow-mari - meiteilon-manipuri - minang - mizo - mongolian - nahuatl - ndau - ndebele - nepalbhasa - nepali - norwegian - nuer - occitan - oriya - oromo - ossetian - pangasinan - papiamento - pashto - persian - polish - portuguese-brazil - portuguese-portugal - punjabi - punjabi-shahmukhi - qeqch - qeqchi - quechua - romani - romanian - rundi - russian - sami-north - samoan - sango - sanskrit - santali - santali-latin - scots-gaelic - sepedi - serbian - sesotho - seychellois-creole - shan - shona - sicilian - silesian - sindhi - sinhala - slovak - slovenian - somali - spanish - sundanese - susu - swahili - swati - swedish - tahitian - tajik - tamazight - tamil - tatar - telugu - tetum - thai - tibetan - tigrinya - tiv - tok-pisin - tongan - tshiluba - tsonga - tswana - tulu - tumbuka - turkish - turkmen - tuvan - twi - udmurt - ukrainian - urdu - uyghur - uzbek - venda - venetian - vietnamese - waray - welsh - wolof - xhosa - yakut - yiddish - yoruba - yucatec-maya - zapotec - zulu -